Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Di Giáo Kinh Luận Sớ Tiết Yếu [佛遺教經論疏節要] »»
Tải file RTF (19.696 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.95 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.75 MB)
Ttor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T40n1820_p0844c01║
T40n1820_p0844c02║ No. 1820 [cf. Nos. 389, 1529]
T40n1820_p0844c03║ 佛遺教經論疏節要
T40n1820_p0844c04║
T40n1820_p0844c05║ 姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
T40n1820_p0844c06║ 晉水 沙門 淨源 節要
T40n1820_p0844c07║ 雲棲 沙門 袾宏 補註
T40n1820_p0844c08║ 釋此經分二 。初 總敘經義。二 別 解經文。初
T40n1820_p0844c09║ 總。敘經義 夫化制 互 陳戒定齊舉。莫大乎
T40n1820_p0844c10║ 遺教經焉。推徵解釋開誘行業。莫深於馬鳴
T40n1820_p0844c11║ 論矣。然則 論主 發揮遺教。亦猶龍樹啟明大
T40n1820_p0844c12║ 品歟。彼則 融有而即空。此乃扶律以 詮定。是
T40n1820_p0844c13║ 故中夜三唱圓戒珠以 嚴身。上士七科滋法
T40n1820_p0844c14║ 乳 而延命。既而寡尤寡悔。二 乘由是而功
T40n1820_p0844c15║ 成。即事 即心。三賢於斯而果滿。非夫至聖最
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (19.696 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.155 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập